NICARAGUA

Índice por países
Contents

 

Siguiente país
Next country

AUTORIDAD NACIONAL:

NATIONAL AUTHORITY:
Instituto Nicaragüense de la Mujer (INIM)
ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE:

GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS:
Ministerio de Familia
DIRECCIÓN:

ADDRESS:
Planes de Altamira, Casa Nº174
Managua, Nicaragua
Tel: (505-2) 782523/772647
Fax: (505-2) 70-3644
TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO:

OFFICIAL TITLE POSITION OF HEAD OF ORGANIZATION:
Directora Ejecutiva, con participación de voz y voto en el Gabinete de Gobierno
Nombre:

Name:
Dra. Rosa Argentina López Prado
AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA:

YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA:
1982
AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL:

YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION:
1987
MANDATO LEGAL:

Instancia normadora creada por Decreto 2-93, publicado en La Gaceta N° 277 del 29 de diciembre de 1987, y fortalecida con una nueva Ley Orgánica en julio de 1993. El INIM es un ente con carácter descentralizado, con autonomía funcional, técnica y administrativa, personería jurídica propia, patrimonio propio y con capacidad en materia de su competencia. Desde junio de 1998, de acuerdo a la Ley 290, el INIM orgánicamente depende del Ministerio de Familia.

TERMS OF REFERENCE:

Regulatory body established by Decree No. 2 -93, published in the Official Gazette No. 277 of 29 December 1987 and upheld by a new Organic Law enacted in July 1993. The Nicaraguan Women’s Institute is a decentralized body which enjoys functional, technical and administrative autonomy, its own legal personality, its own property and legal capacity in terms of competence. In accordance with Law 290, as from June 1998, it comes under the Ministry of the Family.

OBJETIVOS Y FUNCIONES:

Formular, promover, coordinar y ejecutar programas y proyectos gubernamentales que garanticen la participación de la mujer en el proceso de desarrollo económico, social, cultural y político del país, facilitando que en los planes nacionales la población femenina tenga presencia activa en sus etapas de elaboración, implementación y evaluación, a fin de asegurar a las mujeres una efectiva igualdad de oportunidades en el desarrollo del país, así como al acceso y control de los recursos y beneficios.

OBJECTIVES AND FUNCTIONS:

To formulate, promote, coordinate and execute government programmes and projects that guarantee participation of women in the economic, social, cultural and political development of the country by enabling them to play an active role in the development, implementation and evaluation of national plans to ensure that they enjoy effective equality with respect to opportunities in the country’s development and access to and control of the resources and benefits.

PRINCIPALES ACTIVIDADES:

Plan Nacional de la Mujer 1994-1996, formulado por el Instituto Nicaragüense de la Mujer en coordinación con instituciones gubernamentales, no gubernamentales y la sociedad civil;

Programa Mujeres Adolescentes;

Proyecto Comisarías de la Mujer y la Niñez;

Proyectos Bancos Comunales;

Programa Mujer, Medio Ambiente y Desarrollo;

Programa de Sensibilización de los Derechos de la Niña, el Niño y la Adolescencia;

Proyecto Centro de Documentación de la Mujer;

Proyecto Mujer Rural;

Proyecto Apoyo a las Acciones de la Comisión Interdisciplinaria en Contra de la Violencia de la Mujer y la Niñez.

MAIN ACTIVITIES:

National Plan for Women 1994-1996, devised by the Nicaraguan Women’s Institute in conjunction with government bodies, non-governmental organizations and civil society;

Programme for teenage mothers;

Project for a support centre for women and children;

Community banks project;

Programme on women, the environment and development;

Programme to raise awareness of the rights of the girl child, the boy child and adolescents;

Project for a documentation centre for women;

Project for rural women;

Project in support of the actions of the Interdisciplinary Committee to Eradicate Violence against Women and Children;

 

 

OTRAS INSTANCIAS GUBERNAMENTALES DEDICADAS AL TEMA DE LA MUJER

OTHER GOVERNMENT ENTITIES THAT DEAL WITH WOMEN'S ISSUES

NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN:

NAME OF ORGANIZATION:
Comisión Permanente de la Mujer, Niñez, Juventud y Familia (CMNJF)
ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE:

GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS:
Asamblea Nacional
AÑO DE CREACIÓN:

YEAR OF ESTABLISHMENT:

1991
OBJETIVOS Y FUNCIONES:

Ofrecer a las parlamentarias un foro interno que permita debatir con amplitud la temática de la mujer.

OBJECTIVES AND FUNCTIONS:

To offer members of parliament an internal forum where a broad debate on women’s issues can be conducted.

NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN:

NAME OF ORGANIZATION:
Dirección de Género y Desarrollo
ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE:

GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS:
Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales (MARENA)
AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA:

YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA:
1991
AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL:

YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION:
1994
MANDATO LEGAL:

Institucionalización del Programa Mujer y Desarrollo Forestal, anteriormente financiado por el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI), de cooperación bilateral.

TERMS OF REFERENCE:

Official status given to the Women and Forestry Development Programme, formerly financed by the Swedish International Development Agency (SIDA), on a bilateral aid basis.

OBJETIVOS Y FUNCIONES:

Propiciar la integración de los aspectos sociales desde una perspectiva de género en la planificación, toma de decisiones, ejecución y seguimiento de los programas y proyectos para el desarrollo sostenible de los recursos naturales, así como la transformación de concepciones, hábitos, capacidades y sensibilidad de hombres y mujeres como usuarias(os) y beneficiarias(os) de los recursos del país.

OBJECTIVES AND FUNCTIONS:

To ensure that social issues, viewed from a gender standpoint, are taken fully into account during planning, decision-making, implementation and monitoring of programmes and projects for sustainable development of natural resources, and to work to bring about changes in the preconceptions, habits, capabilities and attitudes of men and women in their roles as users and beneficiaries of the country’s resources.

NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN:

NAME OF ORGANIZATION:
Programa de Capacitación en igualdad de oportunidades, en empleos no tradicionales e identidad de género
ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE:

GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS:
Instituto Nacional Tecnológico (INATEC)
AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA

YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA:
1989
AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL:

YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION:
1997/1998
OBJETIVOS Y FUNCIONES:

Promoción de la capacitación técnica dirigida a las mujeres, a fin de lograr una inserción laboral en mejores condiciones.

Promover el enfoque de género en todas las acciones que desarrolla INATEC;

Maximizar las asesorías;

Desarrollar un programa de orientación vocacional a nivel escolar, con énfasis en las mujeres, abriéndoles la oportunidad de elegir libremente su carrera, en áreas de actividad tanto tradicionales como no tradicionales para las mujeres.

OBJECTIVES AND FUNCTIONS:

To promote technical training for women, so that they can enter the labour market under the optimum conditions.

To encourage a gender-focused approach to all the activities that INATEC carries out;

To provide advice as widely as possible;

To develop a vocational guidance programme for schools, with emphasis on women, opening up for them the opportunity to make a free choice of career both in those areas of activity that are traditional for women and in non-traditional areas.