COSTA RICA
| AUTORIDAD NACIONAL: NATIONAL AUTHORITY: |
Instituto Nacional de las Mujeres |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Consejo de Gobierno |
| DIRECCIÓN/ ADDRESS: | Apartado Postal 59-2015 Registro Público San José, Costa Rica Tel: (506) 253-9772 / 253-8583 Fax: (506) 253-8823 Correo electrónico: e-mail: inamucr@sol.racsa.co.cr |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Presidenta Ejecutiva con rango de Ministra de la Condición de la Mujer |
| Nombre: Name: |
Sra. Gloria Valerín Rodríguez |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1974 |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1998 |
| MANDATO LEGAL: Ente autónomo creado por Ley de la República N° 7801 del 18 de mayo de 1998. Su rango le permite participar plenamente en los procesos de toma de decisiones en el ámbito de Gobierno, hecho que se refuerza a su vez con mayores funciones administrativas y mayor asignación presupuestaria. |
TERMS OF REFERENCE: An independent entity established by Law of the Republic No. 7801 of 18 May 1998. Its rank is sufficiently high to enable it to participate fully in the decision-making process at the government level and, accordingly, it has more significant administrative functions and substantial budget appropriations. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Objetivos Formular e impulsar la política nacional para la igualdad y la equidad de género; Proteger los derechos de la mujer; Promover la igualdad entre los géneros; Coordinar y vigilar que las instituciones públicas establezcan y ejecuten la política nacional para la igualdad y la equidad de género; Propiciar la plena participación social, política, cultural y económica de las mujeres. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: Objectives To define and promote national policy for gender equality and equity; To defend the rights of women; To promote equality of the sexes; To act as coordinator and to ensure that government bodies establish and implement a national policy for gender equality and equity; To promote the full participation of women in social, political, cultural and economic life. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: El Instituto se encuentra en un proceso de planificación estratégica que conlleva la definición de un sistema nacional de políticas de género, el cual determinará la estructura organizacional del Instituto. El proceso se inició con una Reunión Consultativa para la Construcción del Sistema Nacional de Políticas de Género (agosto de 1998), en la cual participaron aproximadamente 300 mujeres, representantes de 17 sectores de la población (tales como mujeres indígenas, sindicalistas, empresarias, mujeres con discapacidad, etc.), quienes identificaron las principales necesidades y/o problemas existentes para las mujeres, la forma de resolverlos y los aspectos prioritarios a considerar en la definición de políticas de género; Posteriormente se llevó a cabo una sistematización de los insumos de la Reunión Consultativa, mientras que paralelamente se realizaba un diagnóstico actualizado sobre la situación de las mujeres costarricenses en diversas áreas estratégicas, de acuerdo a las contempladas en la Plataforma de Acción de la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing, 1995); La sistematización y los diagnósticos mencionados fueron presentados en 11 talleres consultivos, con la participación de personas de diferentes sectores de la población y especialistas en la materia, con el objetivo de enriquecer el contenido de los documentos. Una segunda sesión de talleres consultivos con personas expertas fue realizada recientemente, con el fin de contribuir a la elaboración de las políticas de género y su operacionalización; Luego de estas tareas de consultas y sistematización, se espera contar próximamente con los lineamientos estratégicos, planes y programas del Instituto. |
MAIN ACTIVITIES: The Institute is engaged in strategic planning involving the definition of a national system for gender policy, on the basis of which its own organizational structure will be determined. This process was initiated at the Consultative Meeting for the Design of the National System for Gender Policy (August 1998), attended by approximately 300 women, representing 17 population groups (such as indigenous women, trade unionists, entrepreneurs, women with disabilities), who identified the main needs and/or problems of women, solutions and priorities to be considered in defining gender policy; Subsequently, the inputs of the Consultative Meeting were systematized, and, at the same time, the current situation of women in Costa Rica was analysed with reference to various strategic areas identified in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995); The systematized information and analyses referred to above were presented at 11 consultative workshops attended by representatives of different segments of the population and specialists in the field, with a view to enhancing the content of documents. A second session of expert consultancy workshops was recently held to contribute to the formulation and implementation of gender policy; On the basis of these meetings and work of systematization, the strategic guidelines, plans and programmes of the Institute should soon be available. |
| PERSONAL: Sesenta personas, incluyendo 40 profesionales especializadas en género y ciencias sociales. |
STAFF: Sixty persons, including 40 professionals specializing in gender issues and social sciences. |
| RECURSOS FINANCIEROS: Presupuesto propio que triplica el del organismo anterior. |
FUNDING: The Institute has its own budget, which is three times the size of that of its predecessor. |
OTRAS INSTANCIAS GUBERNAMENTALES DEDICADAS AL TEMA DE LA MUJER
OTHER GOVERNMENT ENTITIES THAT DEAL WITH WOMEN'S ISSUES
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Delegación de la Mujer Agredida |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Instituto Nacional de las Mujeres |
| DIRECCIÓN/ ADDRESS: | Tel: (506) 222-7533, 233-7372 |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Encargada de la delegación
|
| Nombre/ Name: | Judith Salas |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1990 |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1998 |
| MANDATO LEGAL: Decreto Ejecutivo No 27095-J-C del 14 de mayo de 1998, vigente a partir de su publicación en la Gaceta (No 133 del 10 de julio de 1998) |
TERMS OF REFERENCE: Executive Decree No 27095-J-C of 14 May 1998, which entered in force at the moment of its publication in the Official Gazette (No 133 of 10 July 1998) |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Atención gratuita de casos de agresión física, psicológica y sexual contra la mujer, recepción y trámite de denuncias, protección oficial, asistencia legal, psicológica y médica y remisión a albergues. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: Free help for women who have suffered physical, psychological and sexual violence, reception and processing of complaints, official protection, legal, psychological and medical assistance and referral to hostels. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Defensoría de la Mujer |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Defensor de los Habitantes, Ministerio de Justicia y Gracia |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Tel: (506) 296-2515 Fax: (506) 296-2512 |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
|
| Nombre/ Name: | Ligia Martín |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1990 |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1993 |
| MANDATO LEGAL: Creación por Ley. |
TERMS OF REFERENCE: Establishment by Law. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Proteger, ampliar y promover los derechos e intereses de las mujeres frente a las violaciones, restricciones y discriminaciones que provengan de acciones u omisiones de la Administración Pública; Contribuir a la eliminación de la discriminación contra las mujeres, a través de la protección y ampliación de sus derechos. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To protect, extend and promote the rights and interests of women against violations, restrictions and discrimination arising from the actions or omissions of the Public Authorities; To help eliminate discrimation against women by protecting and extending their rights. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Abrir expedientes en respuesta a denuncias principalmente en casos de: hostigamiento y acoso laboral; hostigamiento sexual; violación de derechos laborales por embarazo, lactancia, maternidad; discriminación laboral en ascensos y participación en puestos por concurso; y corrupción de funcionarios. |
MAIN ACTIVITIES: To open files in response to complaints, mainly in cases of: harassment and molestation at work; sexual harassment; violation of employment rights due to pregnancy, lactation, motherhood; discrimination in the workplace in respect of promotion and competitions for positions; and official corruption. |
| RECURSOS FINANCIEROS: No dispone de los recursos necesarios. |
FUNDING: Does not have the necessary resources. |