CUBA
| AUTORIDAD NACIONAL: NATIONAL AUTHORITY: |
Federación de Mujeres Cubanas (FMC) |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Calle Paseo 260, Esq Calle 13, Vedado La Habana Tel: (537) 30-1582 Fax: (537) 33-3019/31-1259 Correo electrónico: e-mail: fmccu@ceniai.inf.cu |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Presidenta Ejecutiva, Miembro del Consejo de Estado |
| Nombre/ Name: | Vilma Espín Guillois |
| AÑO DE CREACIÓN: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1960 |
| MANDATO LEGAL: Creada por decisión de las propias mujeres del país y reconocido por la Constitución como ente responsable de impulsar políticas y programas para el adelanto de las mujeres. Cuenta con más de 3 653 405 asociadas, es decir, 85% de las cubanas de 14 y más años de edad. Posee estatutos propios y está dotada de autoridad que le permite actuar e influenciar las políticas y decisiones gubernamentales. Con fecha del 5 de marzo de 1997, la Gaceta Oficial de la República de Cuba publicó el Acuerdo del Consejo de Estado por el cual se aprobaba y se ponía en vigor el Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de seguimiento de la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer. |
TERMS OF REFERENCE: Set up following a decision by the women of Cuba themselves, it is recognized by the Constitution as the body responsible for promoting policies and programmes for the advancement of women. It has more than 3,653,405 members, i.e., 85% of Cuban women aged 14 and over. It has its own statutes and powers that enable it to act and influence government policies and decisions. On 5 March 1997, the Official Gazette of the Republic of Cuba published the Agreement of the Council of State approving and bringing into effect the National Plan of Action of the Republic of Cuba in follow-up to the Fourth World Conference on Women. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Impulsar políticas y programas con el propósito de promover la igualdad y el pleno ejercicio de los derechos de las mujeres; Mantener y elevar los niveles de participación de las mujeres en el desarrollo económico, político y social del país; Implementar programas y actividades que promueven el adelanto de las mujeres; Fomentar la participación de las mujeres en la toma de decisiones a todos los niveles; Llevar a cabo investigaciones y estudios diagnóstico sobre la situación de las mujeres, con vistas a buscar soluciones a sus problemas, en coordinación con los órganos e instituciones que corresponda; Iniciar programas dirigidos a generar conciencia en la familia y en la sociedad acerca de los problemas específicos de las mujeres; Establecer y mantener vínculos con las instituciones y organizaciones de mujeres de todos los países; Participar activamente en las organizaciones internacionales dedicadas al tema de la mujer. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To promote policies and programmes which have the objective of promoting equality and the full exercise of womens rights; To maintain and increase the level of participation by women in the economic, political and social development of the country; To implement programmes and activities that promote the advancement of women; To encourage participation by women in decision-making at all levels; To carry out research and diagnostic studies into the position of women with a view to finding solutions to their problems, working in coordination with the appropriate bodies and institutions; To initiate programmes to generate awareness in families and in society of the specific problems of women; To establish and maintain links with womens institutions and organizations in all countries; To play an active part in international organizations dealing with womens issues. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Se vincula con instituciones gubernamentales, académicas, sindicales y campesinas, a fin de movilizar a todos los sectores en los programas en favor del avance de la mujer; Establece planes de trabajo, entre otros los implementados con el Comité Estatal del Trabajo y la Seguridad Social, el Ministerio de Educación, el Instituto Cubano de Radio y Televisión, el Ministerio de Salud y el Ministerio de la Ciencia, la Tecnología y el Medio Ambiente; Los programas aludidos se refieren a la salud, la educación, la inserción de la mujer en el empleo, el desarrollo de la familia y la prevención social, a lo que se une la indagación científica a través de estudios e investigaciones que abarcan los diferentes aspectos de la participación de la mujer en la sociedad; Organiza congresos nacionales cada cinco años, todos los cuales han sido puntos de partida para nuevas metas. |
MAIN ACTIVITIES: Has links with government, academic, union and rural institutions, giving it the ability to mobilize all sectors around programmes designed for the advancement of women; Establishes working plans, including among others those implemented with the State Committee of Labour and Social Security, the Ministry of Education, the Cuban Institute of Radio and Television, the Ministry of Health and the Ministry of Science, Technology and the Environment; The programmes referred to relate to health, education, bringing women into work, family development and social providence, alongside which scientific enquiry is carried out in the form of studies and research covering the different aspects of womens participation in society; Organizes national congresses every five years, all of which have been the starting points for new goals. |
| PERSONAL: El Comité Nacional elige a su Secretariado y cuenta con el apoyo de un grupo de funcionarias: Vilma Espín Guillois, Presidenta Ma. Yolanda Ferrer Gómez, Secretaria General Nieves Alemañy Aguilera, Esfera de Organización, Finanzas y Administración Magalys Arocha Domínguez, Esfera de Relaciones Exteriores Sonia Beretervide Dopico, Esfera de Trabajo Comunitario, Educación, Salud, Trabajo Social y Educación de la Familia Rosario Fabré Navarrete, Esfera de Promoción de la Mujer y Comunicación Nérida Quintero Martínez, Secretaria General de la FMC, Provincia Ciudad de La Habana Mayda Benigna Alvarez Suárez, Directora del Centro de Estudios de la Mujer de la FMC Julia Natividad Brito Llano, Secretaria General de la FMC, Provincia Pinar del Río Ma. del Carmen Cedeño Rodríguez, Secretaria General de la FMC, Provincia Santiago de Cuba Arelys Santana Bello, Secretaria General de la FMC, Provincia Villa Clara |
STAFF: The National Committee selects its Secretariat and is supported by a group of officials: Vilma Espín Guillois, President María Yolanda Ferrer Gómez, Secretary General Nieves Alemañy Aguilera, Organization, Finance and Administration Area Magalys Arocha Domínguez, External Relations Area Sonia Beretervide Dopico, Area of Community Work, Education, Health, Social Work and Family Education Rosario Fabré Navarrete, Womens Promotion and Communications Area Nérida Quintero Martínez, Secretary General of the FCW, City of Havana Province Mayda Benigna Alvarez Suárez, Director of the FCWs Centre for Women Studies Julia Natividad Brito Llano, Secretary General of the FCW, Pinar del Río Province Ma. Del Carmen Cedeño Rodríguez, Secretary General of the FCW, Santiago de Cuba Province Arelys Santana Bello, Secretary General of the FCW, Villa Clara Province |
| RECURSOS FINANCIEROS: La principal fuente financiera de la organización es la cuota que voluntariamente abonan sus asociadas y que se cobra trimestralmente. Por esta vía el ingreso anual en moneda nacional al concluir el año 1997 fue de 9 800 000 pesos. La Federación de Mujeres Cubanas (FMC) colabora con las agencias del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales extranjeras en busca de financiamiento para propiciar la formación técnica de las mujeres y la generación de empleo, así como para promover cursos que eleven su calificación y las adiestren en oficios considerados no tradicionales para mujeres y en otros, a fin de ampliar sus posibilidades de desarrollo. |
FUNDING: Voluntary subscriptions paid by the organizations members, which are collected quarterly, are its main source of finance. Income in Cuban pesos from this source for 1997 stood at 9,800,000 pesos at the end of the year. The Federation of Cuban Women (FCW) works with the agencies of the United Nations system and non-governmental organizations from other countries, seeking financing to enable technical training to be provided to women and to generate jobs and, in addition, to promote courses in order to raise their level of qualifications and train them for jobs, whether or not these are considered traditional for women, in order to broaden their scope for self-development. |
ORGANIGRAMA DE LA INSTITUCIÓN / ORGANIZATIONAL CHART
MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES / MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
| ENLACE CON CEPAL-NACIONES UNIDAS: LIAISON WITH ECLAC-UNITED NATIONS: |
Magalys Arocha, Secretaria de Relaciones Exteriores de la Federación |
OTRAS INSTANCIAS GUBERNAMENTALES DEDICADAS AL TEMA DE LA MUJER/
OTHER GOVERNMENT ENTITIES THAT DEAL WITH WOMEN'S ISSUES
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Comisión Permanente del Parlamento encargada de la Atención de la Juventud, la Niñez y la Igualdad de Derechos de la Mujer |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Asamblea Nacional |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Calle 42 #2308, entre 23 y 25 Playa La Habana, Cuba |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Presidente, miembro del Consejo de Estado |
| Nombre/ Name: | Vilma Espín Guillois |
| AÑO DE CREACIÓN: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1976 |
| MANDATO LEGAL: Acuerdo de la Asamblea Nacional. |
TERMS OF REFERENCE: Decision of the National Assembly. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Objetivos Promover el avance de la mujer; Asegurar que en el ámbito nacional se mantenga la preocupación por los derechos de las mujeres, su superación y promoción; Velar por el cumplimiento de los objetivos de la niñez y la juventud, planteados en el Código promulgado en 1979, presentado por la Comisión legal y que ha controlado su cumplimiento. Funciones Examen, desarrollo y publicación de estudios sobre las tareas concretas que lleva a cabo la Comisión en cumplimiento de sus planes de trabajo enmarcados en sus esferas de atención; Presentación de nuevos proyectos de ley, así como de enmiendas y denuncias de las leyes vigentes; Relaciones de trabajo con varias organizaciones e instituciones nacionales. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: Objectives To promote the advancement of women; To ensure that continuing attention is paid in the country to the rights of women and their need for development and advancement; To monitor compliance with the objectives for childhood and youth set out in the Code promulgated in 1979; the Legal Commission, which submitted it, has been monitoring compliance. Functions To consider, carry out and publish studies on the concrete tasks performed by the Commission to implement its work plans within the framework of the services it provides; Submission of new bills and of amendments to and complaints about existing laws; Working relations with various organizations and institutions within the country. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: En el ámbito legislativo está muy vinculada al Código de la Niñez y la Juventud y al trabajo para la modificación del Código de la Familia, así como a los aportes a las modificaciones del Código de Trabajo; Estudios concernientes a los círculos infantiles, centros de enseñanza especial y centros de educación en general, así como a las actividades que contribuyen a disminuir la carga doméstica de la mujer trabajadora; Estudios acerca de los centros de reeducación y escuelas de conducta, hogares de menores sin amparo filial, para que tengan respaldo en toda su formación. |
MAIN ACTIVITIES: In the legislative arena, the organization is very closely associated with the Code on Childhood and Youth and with the work being done to amend the Family Code, and it also makes suggestions for amendments to the Labour Code; Studies dealing with childcare groups, centres for special teaching and centres of education in general, and others dealing with activities that help to reduce the domestic burden on working women; Studies dealing with rehabilitation centres and behavioural schools and with homes for unprotected minors, so that they receive support throughout their education. |
| PERSONAL: Vilma Espín Guillois, Presidenta Carlos Manuel Valenciaga Díaz, Vicepresidente Elsa Rojas Hernández, Secretaria de la Comisión |
STAFF: Vilma Espín Guillois, President Carlos Manuel Valenciaga Díaz, Deputy President Elsa Rojas Hernández, Secretary of the Commission |
| RECURSOS FINANCIEROS: Presupuesto estatal. |
FUNDING: State budget. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Comisión Nacional de Empleo Femenino |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Calle 23 y P Vedado La Habana, Cuba |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Viceministo Primero |
| Nombre/ Name: | Conrado Valladares |
| AÑO DE CREACIÓN: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1980 |
| MANDATO LEGAL: Orden ministerial N° 605, emitida por el Comité Estatal del Trabajo y Seguridad Social. Mecanismo establecido para asegurar el continuo adelanto de la situación de las mujeres; opera a nivel nacional, provincial y municipal y está integrado por representantes de la Federación de Mujeres Cubanas y la Central de Trabajadores de Cuba. |
TERMS OF REFERENCE: Ministerial order No. 605, issued by the State Committee for Labour and Social Security. Mechanism created to achieve continuous improvement in the position of women; operates at national, provincial and municipal level and is made up of representatives from the Federation of Cuban Women and the Union of Cuban Workers. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Asegurar que las recientes políticas tendientes a dar mayor flexibilidad al reclutamiento de mano de obra por parte de las organizaciones empleadoras no afecten los logros de las mujeres en términos de acceso al empleo, a la capacitación y a las promociones. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To ensure that recent policies to make the recruitment of labour by employers organizations more flexible do not affect the achievements of women in terms of access to jobs, training and promotion. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Análisis sistemático de la participación de la mujer en la ocupación, acceso a cargos de dirección y su participación en actividades no tradicionales, así como su acceso a cursos de capacitación. |
MAIN ACTIVITIES: Systematic analysis of womens participation in employment and access to managerial positions, their participation in non-traditional activities and their access to training courses. |
| PERSONAL: Representantes de la Central de Trabajadores de Cuba, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y la Federación de Mujeres Cubanas: Ministerio de Trabajo y Seguridad Social: Conrado Valladares Vilma Gómez Central de Trabajadores de Cuba: Ada Benitez Federación de Mujeres Cubanas: Rosario Fabré Navarrete |
STAFF: Representatives from the Union of Cuban Workers, the Ministry of Labour and Social Security and the Federation of Cuban Women: Ministry of Labour and Social Security: Conrado Valladares Vilma Gómez Union of Cuban Workers: Ada Benitez Federation of Cuban Women: Rosario Fabré Navarrete |
| RECURSOS FINANCIEROS: Presupuesto estatal. |
FUNDING: State budget. |
| ORGANIGRAMA DE LA INSTITUCION/ Las indicaciones metodológicas y las correspondientes al bienio 1996-1997 han sido suscritas por los jefes de las tres instituciones anteriormente mencionadas, para organizar el trabajo de las comisiones durante el próximo año. |
ORGANIZATIONAL CHART: The methodological specifications and guidelines for 1996-1997 are agreed upon by the directors of the three above-mentioned institutions in organizing the work to be conducted by the commissions during the coming year. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Centro Nacional de Educación Sexual (CENESEX) |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministerio de Salud |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Calle 19 #851, esquina a 4 Vedado Ciudad Habana |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Directora |
| Nombre/ Name: | Dra. Yodalia Leyva Marín |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1977 |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1989 |
| MANDATO LEGAL: Un grupo nacional de trabajo multidisciplinario e intersectorial creado en 1977, a propuesta del II Congreso de la Federación de Mujeres Cubanas (FMC) y otros organismos del Estado, se convirtió en un Centro Nacional de Educación Sexual adscrito a la Comisión para la Atención de la Niñez, la Juventud e Igualdad de Derechos de la Mujer, de la Asamblea Nacional del Poder Popular de Cuba. |
TERMS OF REFERENCE: A multidisciplinary and cross-sectoral national working group set up in 1977 at the suggestion of the II Congress of the Federation of Cuban Women (FCW) and other State bodies, it was converted into a National Sex Education Centre attached to the Commission on Children, Youth and Equality of Rights for Women of the Cuban National People's Assembly. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Orientar los principios que deben regir la educación sexual en el país; Propiciar en todos los miembros de la sociedad una sexualidad sana, placentera y responsable a partir del amor, el bienestar, la felicidad y la igualdad como aspectos esenciales; Concebir la educación de la sexualidad como parte de la formación integral del individuo; Educar en el amor hacia todos los que nos rodean: la pareja, la familia, los hijos, los amigos, los compañeros; Contribuir al mejoramiento y equilibrio de la salud sexual y a la prevención de trastornos de la sexualidad; Convocar a una reflexión sistemática que facilite actitudes y comportamientos favorables en el desarrollo de la sexualidad, y que propicie la modificación de conductas estereotípicas y prejuiciadas, para así lograr una sexualidad enriquecedora. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To lay down the principles that are to govern sex education in the country; To encourage all members of society to develop a healthy, enjoyable and responsible sexuality based on the essential conditions of love, well-being, happiness and equality; To consider the education of sexuality as part of the overall educational preparation of the individual; To educate people to love all those around them: their partners, families, children, friends and colleagues; To contribute to better and more balanced sexual health and to the avoidance of disorders in sexuality; To call for thorough reflection to encourage attitudes and behaviour that are favourable to the development of sexuality and to help change stereotype and prejudiced behaviour, so that people can achieve an enriching sexuality. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Desarrollar talleres nacionales en los que se promueva el debate sobre la sexualidad; Asesorar trabajos de médicos, pedagogos y psicólogos sobre la temática de la sexualidad; Implementar y desarrollar cursos y seminarios relacionados con el tema para médicos de familia que prestan atención primaria a la población; Actividades de docencia a diferentes niveles sobre temas relacionados con la sexualidad. |
MAIN ACTIVITIES: Organizing national workshops where debate on sexuality is promoted; Advising on the work of doctors, educators and psychologists in relation to sexuality; Implementing and organizing courses and seminars dealing with the subject for family doctors providing the population with primary care; Teaching activities at different levels, dealing with sexuality-related themes. |
| PERSONAL: Directora, grupo interdisciplinario y multisectorial de especialistas: psicólogos, pedagogos, psiquiatras, investigadores, economistas, clínicos, gineco-obstetras y profesores consultores. |
STAFF: A woman Director, interdisciplinary and multisectoral group of specialists: psychologists, educators, psychiatrists, researchers, economists, clinicians, gynaecologists/ obstetricians and consulting professors. |
| RECURSOS FINANCIEROS: El principal organismo administrativo del que depende es el Ministerio de Salud. Además, recibe financiamiento foráneo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y suscribe proyectos con financiamiento de las Naciones Unidas. |
FUNDING: The main administrative body to which it reports is the Ministry of Health. It also receives external financing from the United Nations Population Fund and subscribes to projects with financing from the United Nations. |
| ORGANIGRAMA DE LA INSTITUCION: El Centro Nacional de Educación Sexual (CENESEX) actúa como centro rector de educación sexual, así como de terapia y orientación sexual; dirige el trabajo de las Comisiones de todo el país a nivel provincial y municipal; cuenta con equipos de especialistas multidisciplinarios e intersectoriales a estos niveles, que trabajan con la red de educación y salud en su conjunto. |
ORGANIZATIONAL CHART: The National Sex Education Centre lays down standards for sex education and for sexual therapy and guidance; it directs the work of the Commissions in the provinces and municipalities throughout the country; it has teams of multidisciplinary and cross-sectoral specialists at these levels, who work with the education and health system as a whole. |