ECUADOR
| PUNTO FOCAL NACIONAL: NATIONAL FOCAL POINT: |
Consejo Nacional de las Mujeres (CONAMU) |
| ORGANISMO PUBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Presidencia de la República |
| DIRECCION: ADDRESS: |
Avda. Naciones Unidas 305 y Avda. Los Shyris Quito Tel: (593-2) 259-753, (593-2) 263-097 (593-2) 263 098 Fax: (593-2) 259-763 |
| TITULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Directora Ejecutiva del CONAMU |
| Nombre: Name: |
Lola Villaquirán de Espinosa |
| AÑO DE CREACION DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1970 |
| AÑO DE CREACION DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1997 |
| MANDATO LEGAL: Art.41 de la Constitución Política del Ecuador. "El Estado, formulará y ejecutará políticas para alcanzar la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, a través de un organismo especializado, que funcionará en la forma que determine la ley, incorporará en enfoque de género en planes y programas, y brindará asistencia técnica para su obligatoria aplicación en el sector público". |
TERMS OF REFERENCE:
|
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Promover la plena igualdad de la mujer en los planos político, sicológico, económico, educativo, ético, cultural y en la lucha por la paz; Multiplicar las oportunidades sociales, políticas y económicas de los sectores femeninos; Fortalecer los procesos de organización femenina; Contribuir a la elaboración de propuestas de reformas a los Códigos y demás leyes que discriminan en contra de la mujer; Establecer relaciones internacionales con miras a lograr el análisis conjunto de la realidad de la mujer. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To promote full equality for women at the political, psychological, economic, educational, ethical and cultural levels, and in the struggle for peace; To multiply opportunities in society, politics and the economy for the female sectors; To encourage women to organize; To contribute to the drafting of proposals for reforms to the Codes and other laws that discriminate against women; To establish international relationships with a view to carrying out joint analysis of the real situation of women. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Con la Oficina de
Planificación de la Presidencia de la República (ODEPLAN), en una perspectiva que
favorece la descentralización y la participación de las mujeres a nivel de los gobiernos
central, provinciales y locales, el CONAMU realiza dos asistencia técnicas: una al
proceso de planificación mismo y otra al sistema de información INFOPLAN. |
MAIN ACTIVITIES: |
| PERSONAL: El CONAMU cuenta con un equipo técnico altamente calificado. Todas las personas que conforman el equipo técnico cuentan con especialidades de postgrado en cada área temática y en género. |
STAFF:
|
| RECURSOS FINANCIEROS: 1.032.000 dólares para 1999. |
FUNDING: 1,032,000 dollars for 1999. |
OTRAS INSTANCIAS GUBERNAMENTALES DEDICADAS AL TEMA DE LA MUJER
OTHER GOVERNMENT ENTITIES THAT DEAL WITH WOMEN'S ISSUES
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Comisión Permanente de la Mujer, el Niño, la Juventud y la Familia |
| ORGANISMO PUBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Congreso Nacional |
| TITULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Presidenta |
| Nombre: Name: |
Anunziata Valdez |
| AÑO DE CREACION: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1987 |
| MANDATO LEGAL: Carácter de Comisión Permanente para que pueda formar parte del Plenario de las Comisiones Legislativas. |
TERMS OF REFERENCE:
|
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Incorporar el tratamiento de la problemática de la mujer a nivel legislativo y definir macropolíticas en su favor. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To ensure that womens issues are addressed in the legislative process and draw up macro-policies for the benefit of women. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Canalizar las aspiraciones de los grupos de mujeres organizadas en relación con diversos aspectos de la vida cotidiana; Agilizar las reformas al Código Civil; Coordinar el estudio de las Reformas al Código Penal con organismos públicos y privados nacionales e internacionales; Elaborar el anteproyecto del Código de la Familia (en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia). |
MAIN ACTIVITIES: Acting as a conduit for the aspirations of groups of women organized to deal with various aspects of everyday life; Speeding up reforms to the Civil Code; Coordinating work on Reforms to the Penal Code with public and private bodies in Ecuador and abroad; Producing an initial draft for the Family Code (in collaboration with the United Nations Childrens Fund). |
| PERSONAL: Existe el problema de que los miembros de la Comisión permanecen poco tiempo en sus cargos, especialmente en el caso de la presidencia, que dura 2 años y la designación de quien la ocupa está sujeta a la mayoría partidista. |
STAFF: There is a problem with the fact that members of the Commission remain in their posts for only a short time, particularly in the case of the presidency, which is for 2 years, and appointments to which are decided by the majority party. |
| RECURSOS FINANCIEROS: El presupuesto de la Comisión está sujeto al presupuesto del Congreso Nacional y a las resoluciones de la Comisión de Mesa, por lo que no es posible disponer de datos reales. |
FUNDING: The Commissions budget is subject to the budget of the National Congress and to the resolutions of the Presiding Committee, which means that no real data can be obtained. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Departamento Tecnología Apropiada para la Mujer Campesina. |
| ORGANISMO PUBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Desarrollo Rural Campesino, Ministerio de Agricultura y Ganadería. |
| TITULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
|
| Nombre: Name: |
Dolores Casco |
| AÑO DE CREACION: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1989 |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Fortalecer las actividades productivas. Actualmente se está tratanto de ampliar la cobertura de los proyectos. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To strengthen productive activities. The objective at present is to widen the coverage of projects. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Programas específicos para la mujer en 20 proyectos de desarrollo rural integral; Asesoría técnica. |
PRINCIPAL ACTIVITIES: Specific programmes for women in 20 comprehensive rural development projects; Technical advisory services. |
| RECURSOS FINANCIEROS: Pocos recursos. |
FUNDING: Limited resources. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACION: NAME OF ORGANIZATION: |
Comisarias de la Mujer y la Familia |
| ORGANISMO PUBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
CONAMU, Ministerio de Gobierno, ONGs |
| TITULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: Comisaría (en 19 localidades) |
OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: Administrative office (in nineteen localities) |
| AÑO DE CREACION: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1984 |
| MANDATO LEGAL: Ley de Creación de Comisarias, con responsabilidad compartida. |
TERMS OF REFERENCE: Law on the Establishment of Administrative Offices, with shared responsibility. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Protección contra la violencia intrafamiliar. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: Protection against family violence. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Atención legal, psicológica y social. |
MAIN ACTIVITIES: Legal, psychological and social assistance. |
| PERSONAL: Técnicos y oficiales. |
STAFF: Specialists and officials. |
| RECURSOS FINANCIEROS: CONAMU, Ministerio de Gobierno, ONGs.. |
FUNDING: Ministry of Social Welfare (National Women's Department), Ministry of the Interior, non-governmental organizations (NGOs) |