SAINT KITTS Y NEVIS / SAINT KITTS AND NEVIS
| AUTORIDAD NACIONAL: NATIONAL AUTHORITY: |
Director of Women's Affairs |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministry of Health and Women's Affairs |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
St. Kitts P.O. Box 333 Basseterre Tel: (1-869) 465-5202 |
| TÍTULO OFICIAL DE LA PERSONA A CARGO: OFFICIAL TITLE OF HEAD OF ORGANIZATION: |
Director of Women's Affairs |
| Nombre: Name: |
Rosalyn Hazelle |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA PRIMERA ENTIDAD DEDICADA AL TEMA: YEAR OF ESTABLISHMENT OF FIRST ORGANIZATION WITH RESPONSIBILITY FOR THIS AREA: |
1984 |
| AÑO DE CREACIÓN DE LA ENTIDAD ACTUAL: YEAR OF ESTABLISHMENT OF THE PRESENT ORGANIZATION: |
1995 |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Dar poder económico, político y social a las mujeres de manera que puedan lograr una verdadera equidad con su contraparte masculino y participar activamente en la formulación de políticas y en la toma de decisiones en todos los niveles. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To empower women economically, politically and socially so that they can achieve true equity with their male counterparts, and be actively involved in policy formulation and decision-making at all levels. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Promoción de la Declaración Nacional de Políticas sobre la Mujer; Para ejecutar sus proyectos, trabaja en colaboración con el Ministerio de Salud, los Departamentos de Juventud y Asuntos Comunitarios, Agricultura y Trabajo, y el proyecto sobre desarrollo de aptitudes en los jóvenes; Cursos de desarrollo de aptitudes en áreas tradicionales y no tradicionales; cursos de capacitación empresarial y de liderazgo; Creación de un Centro de Capacitación para las Mujeres; Organización de un programa radial semanal titulado "Somos familia", cuyo objetivo es informar a los ciudadanos sobre los asuntos relacionados con la vida familiar, la salud, la educación, la legislación y una gran variedad de temas; Reconocimiento de la notable contribución de las mujeres a la comunidad. |
MAIN ACTIVITIES: Promotion of the National Policy Statement on Women; Works in collaboration with the Ministry of Health, the Departments of Youth and Community Affairs, Agriculture, Labour, and the Youth Skills Project for the implementation of its projects; Skills training courses in traditional as well as non-traditional areas; leadership and entrepreneurial training courses; Establishment of a Women's Training Centre; Organization of a weekly radio programme entitle "We are Family", which informed citizens on issues relating to family life, health, education, legislation and a wide range of areas; Recognition of outstanding contributions made by women in the community. |
| PERSONAL: 4 personas (5 previstas en 2001) |
STAFF: 4 people: Director, multipurpose Programme Assistant, Administrative Assistant and Deputy Director. A position of Project Manager will be filled in 2001. |
| PRESUPUESTO: 0.0014% del presupuesto nacional |
BUDGET: 0.0014% of National Budget |
OTRAS INSTANCIAS GUBERNAMENTALES DEDICADAS AL TEMA DE LA MUJER
OTHER GOVERNMENT ENTITIES THAT DEAL WITH WOMEN'S ISSUES
| NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN: NAME OF ORGANIZATION: |
Nacional Council on Women |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministry of Health and Women's Affairs |
| MANDATO LEGAL: Órgano asesor del gobierno. Puede estar compuesto por mujeres de diferentes sectores de la sociedad civil. |
TERMS OF REFERENCE: Advisory body to the government's national machinery. It may comprise the women from the various sectors of civil society. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Proporcionar información al gobierno sobre asuntos importantes relativos a la mujer; Dar asesoría al gobierno sobre el enfoque y la metodología apropiados para atender las necesidades insatisfechas de las mujeres de los diversos sectores de la sociedad civil; Promover en la esfera privada la igualdad de género, es decir, cambios de actitud y de comportamiento, responsabilidad familiar compartida, tratamiento adecuado de a las diferencias entre los sexos en los medios de comunicación, etc. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To provide information to the government's national machinery on the critical issues affecting women; To advise the government on approaches and appropriate methodology to satisfy unmet needs among women from the various sectors of civil society; To advocate in the private sphere the mainstreaming of gender equality, that is, attitudinal change, behaviour change, shared family responsibility, gender sensitive media, etc. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN: NAME OF ORGANIZATION: |
Inter-Ministerial Committee on Gender and Development |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministry of Health and Women's Affairs |
| AÑO DE CREACIÓN: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1997 |
| MANDATO LEGAL: Creado por el Ministerio. El Comité Interministerial debe estar integrado por secretarios permanentes y funcionarios de alto nivel en la esfera de la asistencia técnica. El Ministerio de Asuntos de la Mujer preside el Comité. |
TERMS OF REFERENCE: Set up by the Ministry. The Inter-Ministerial Committee is to be comprised of personnel at the level of permanent secretaries and chief technical officers. The Ministry of Women's Affairs chairs the Committee. |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Facilitar la planificación, el examen y el control descentralizados de la integración de políticas de género y desarrollo a través del gobierno; Velar por que, antes de la toma de decisiones de políticas, se lleve a cabo un análisis de sus repercusiones para las mujeres y los hombres; Promover la coordinación dentro del gobierno central, para asegurar la aplicación de una perspectiva de género en todos los procesos de formulación de políticas; Identificar las necesidades de capacitación del personal en los respectivos ministerios, y diseñar y analizar datos desde una perspectiva de género. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To facilitate decentralized planning and implementation and monitoring of the mainstreaming of gender and development policies throughout government; To seek to ensure that before policy decisions are taken, an analysis of their impact on women and men, respectively, is carried out; To promote coordination within the central government in order to ensure a gender perspective in all policy making processes; To identify staff training needs, in their respective ministries and designing and analyzing of data from a gender perspective. |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN: NAME OF ORGANIZATION: |
Women's Desk |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministry of Women's Affairs |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
Administration Building Charlestown, Nevis St. Kitts and Nevis Tel: (809) 469-1985 |
| AÑO DE CREACIÓN: YEAR OF ESTABLISHMENT: |
1987 |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Facilitar la ejecución de programas que ayuden a las mujeres. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To facilitate programmes which would assist women. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: El programa es semejante al de Saint Kitts, pero a menor escala. Los programas tienen por objeto ampliar la capacidad de las mujeres jóvenes y adultas para realizar actividades domésticas e impartirles educación sobre vida familiar; Organización de programas de educación pública en la radio, centrándose en asuntos como las mujeres y el derecho, y el cuidado y maltrato infantil. |
MAIN ACTIVITIES: The programme is similar to that of Saint Kitts, but on a smaller scale. Programmes are aimed at improving homemaking skills and at family life education for young and adult women; Organization of public education programmes on radio, focussing on issues such as Women and the law, child abuse and maintenance. |
| PRESUPUESTO: 4 444 dólares (1994). |
BUDGET: US$ 4,444 (1994). |
| NOMBRE DE LA ORGANIZACIÓN: NAME OF ORGANIZATION: |
Agricultural Project for Rural Women |
| ORGANISMO PÚBLICO DEL QUE DEPENDE: GOVERNMENT ENTITY TO WHICH IT REPORTS: |
Ministry of Women's Affairs |
| DIRECCIÓN: ADDRESS: |
P.O. Box 333 Basseterre |
| OBJETIVOS Y FUNCIONES: Integrar a la mujer en el programa de diversificación agrícola global ejecutado por el gobierno de Saint Kitts y Nevis. |
OBJECTIVES AND FUNCTIONS: To involve women into the overall agricultural diversification programme being pursued by the Government of Saint Kitts and Nevis. |
| PRINCIPALES ACTIVIDADES: Se proporcionaron dos terrenos para huertos para que sean explotados por mujeres solteras jefas de hogar, de manera que puedan cultivar sus propios alimentos, alimentar bien a su familia y percibir ingresos por el excedente de la producción. |
MAIN ACTIVITIES: Two garden plots were provided to be worked by single women heads of households, so that they could grow their own food and provide nutritious meals for the family and generate income with the surplus produce. |